Zeg jij altijd gewoon 'Zaa-raa'?

Jep, wij en de rest van het land ook. Refinery29 meldt nu dat je het helemaal anders hoort te zeggen. Ze vroegen zich hardop af hoe je 'Zara' eigenlijk uitspreekt, en de keten reageerde met:

'If you want to phonetic about it, it's pronounced ‘dzah-dah.'

De reden: Zara komt dus uit een gebied waar Castiliaans wordt gesproken, en in het Castiliaans wordt de 'z' vervangen door de 'th'-klank en wordt de 'r' een 'd'.

'Dzah-dah', dus.

https://media.giphy.com/media/12BVra7wmax12E/giphy.gif

Precies wat we nodig hadden, na Nutella (is dus 'New-tell-uh') en GIF ('jiff', dus): nog een woordenmindfuck. We schreven Zara even aan om het voor de zekerheid te checken. Heléna Fernandez Rivera, communication & PR Zara Benelux:

'In Spanje spreken zij inderdaad de “z” van “Zara” uit als een “th”. Als je daar “Zara” zegt zoals hier in Nederland, verstaan ze je gewoon niet! Aangezien Zara Spaans is, zou je inderdaad de Spaanse uitspraak moeten gebruiken, maar over het algemeen (buiten Spanje) wordt Zara met een “z” uitgesproken.' 

Fjieuw. Over het algemeen zitten we (buiten Spanje) dus helemaal nog niet zo gek met onze 'Zara'. 

Toch: ga jij voortaan 'dzah-dah' zeggen?